最後のヒーロー訳詞(by param編) [HERO(히어로)]

HEROの日本放送が 本決まりになったという事で・・・なんのこっちゃ・・・^^; 

せっかくなので、HERO OSTの中でも 私の大好きな歌 

最後のヒーローの訳詞に挑戦してみました。 直訳すると日本語にならない部分意訳していますので、突っ込みは無しよ~~^^;

尚、本文については、密かな応援団 carrot17 さんがタイピングしてくださった文を送ってくださったので、それを元に、訂正させて頂いています。(CDに付いている歌詞の文字が小さくって もう虫眼鏡を使って確認しましたよ~)

でも、carrot17 さんの大本の文があったお陰で、助かりました ありがとうございます~

carrot17 さんもハングル文字をパソコンで打ち込んでくださったんですが、今回、この為に私もパソコンで直接ハングル文字を打つ事に挑戦しましたよ~。

意外と、簡単だったので、楽しかったですわ~(ほんのちょっとだったからかな^^;)

歌を聴きながら どうぞ~(尚、ルビ打ちも挑戦していますので、完成したら、そのうちお披露目しますね~)

最後のヒーロー (歌 ベ・ギソン)

(ナレーション)
お前に会って 変わっていく俺がいる
お前を愛して 別の自分が目覚めた
俺が捨てたこの世界が 願う この俺が最後の英雄だと

1、

目を開いて 頭を上げ すべてを見るんだ
震えるな 待っていた この時を 逃してしまえば
二度とはやってこない
死んでも 忘れられない お前
痛くても 消せはしない お前
耐えて  初まりと同時に最後 終わりを見ることさ

※ 

一度きりの人生なら 後悔せずに生きよう
苦い 嘲笑いなど無視して 突っ走れ
度胸と悪あがきで 耐えてみせる
その愛が 俺のモノになるまで
天(神)も疲れて 俺の運命を変えるかもしれない

お前を探して ここまでどう来たのか
今さら 諦められない
俺の涙が乾いて 笑いに変わるまで 突っ走れ


Rap
(しょげるな 他人が何といっても 俺は走り続ける 一つだけの人生
俺の命を すべて捧げて GOGOGOGO
ここまで来て 投げ出すことはない 絶対に止まれない)

2、
俺一人では いられない 君無しでは いられない
待って 初まりと同時に最後 終わりを見ることさ

※ 繰り返し
LALALALALALALALALALA

退く所はない 俺の人生の英雄を探していくんだ

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


마지막 히어로(最後のヒーロー)by 배기성

너를 만나고 변해가는 나를 느낀다
너를 사랑하고 내안에 또다른 나를 찾았다
내가 버릴 이세상이 원하 는 난 마지막 영웅 이었다

눈을 떠 고개들어 앞올봐
떨지마 기다렸던 이순간 이대로 놓치면
다시 오지 않을지도 몰라
죽어도 버릴 수가 없는 너
아파도 지울 수가 없는 너
가져봐 처음이자 마지막
끝올 보는 거야

※태어나 한번뿐인 이세상 후회없이 가는 거야
쓰디쓴 비웃음 따위는 모두 무시해버려
달려가
깡으로 또 악으로 버텨봐
그 사랑이 내 것 될때까지
하늘도 지쳐서 내 운명을 바꿀지 몰라
널 찾아 여기까지 어떻게 왔는데
이제와서 포기할 순 없어
내 논물이 말라 웃음으로 바꿜때까지 가는거야

Rap기죽지마 남들이 뭐래도 난 달려갈꺼야
    하나뿐인세상
내 목숨 다바쳐서 GOGOGOGO
여기까지 와서 포기 란 없어
절대 멈출순 없어

나혼잔 안되는 걸 어떡해
너없인 안되는 걸 어떡해
기다려
처음이자 마지막 끝을 보는 거야

※くりかえし

물러설곳 없는 나의 삶의 영웅을 찾아 가는거야

 

 

 

 


nice!(0)  コメント(12)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 0

コメント 12

non

paramさ~ん,ありがとうございます
ジュンギさん情報枯れのこの時期、映画、ドラマと
一人勝手にジュンギ祭りを楽しんでいましたが
ヒーローのOSTの訳は嬉しいです。
どうして韓国の歌詞カードはあんなに字が小さくて 
改行もなくて読みにくいんでしょうか?
OST もってはいるものの なんて書いてあるのか???

さっそくOSTを聞きながら 韓国語を覚えます
by non (2010-02-06 09:55) 

sarann

OSTの訳、うれしいです^^
そっか、そんな歌詞だったのですね^^

この訳、プリントしてOSTといっしょに永久保存ですよ~。
じっくり噛み締めて、聴いてみたいと思います。

すごいなあ~、paramさん、めきめきハングル上達していますよね!
私は、チョンチョニ~~~ですよ^^;

でも、paramさんのおかげでジュンギに贈ったラブレター^^
あれハングルで手打ちしたのでおかげ様でキーボードの場所
だいたい頭に入りました!ありがとうございました~。

HEROの曲って、ドヒョクみたい^^
澄んだきれいなメロディーがあるかと思えば、コメディタッチな曲もあり
この最後のヒーローみたいに強い曲もあり!
ドラマで見ていたドヒョクのキャラクターを曲で聴いているみたいですよね^^

コメント入れたら戻ってもう一回聴きます、訳見ながら~^^v
by sarann (2010-02-06 10:15) 

まゆかな

paramさん、頑張りましたね~パチパチ!!

carrot17 さんも、ありがとうございます!

>天(神)も疲れて 俺の運命を変えるかもしれない
>俺の涙が乾いて 笑いに変わるまで 突っ走れ

ってとこが、特に好きかな。
どんな最悪の状況でも、希望を持って突っ走るぞ、という
ドヒョクの心意気。(既に、懐かしく感じるのは、私だけ?)

nonさんのように、私も「一人ジュンギ祭り」状態だったので
このOST訳はすごく嬉しかったです。


by まゆかな (2010-02-06 11:29) 

chiko☆

paramさん、皆さん、アンニョンハセヨーー!

「HERO」オンエア決まりましたねー(^-^)
ああ~、早くDVDも出て欲しいです~(>_<)←いろいろとオタクだから(笑)

OSTの訳、ありがとうございます!!
曲調からして奮い立つような歌なんだろうとは思ってましたけど、ドヒョクにぴったりハマる歌でしたね^^

歌ってタイムマシンみたいなんですよ。
その曲を聴いただけで、その曲の流れた状況を思い出すでしょう?
たった数分でその思い出にひたって泣けたりするし。
「HERO」OSTのそれぞれの曲にも、もう充分私のいろんな想いがつまっています^^
by chiko☆ (2010-02-06 13:18) 

つかっち

paramさん あんにょん~~^^

最後のHEROの訳・・・頑張りましたね!!凄い凄い!!
ハングル習いかけてまだ1年たっていないのに凄いです。
私もがんばらなくっちゃ!!

ペギソンさんの歌唱力はバツグンですね。心にグッとくる。
一枝梅でお馴染みだけど、ヒ~ロ~って叫ぶところはアニソン歌手の水木一郎さんを思い出します・・^^;
by つかっち (2010-02-07 11:57) 

param08

> nonさん あんにょん~~♪
ありがとうございます~
本当に 韓国の歌詞カードの文字は、老眼には辛い~^^;
虫眼鏡でも、四苦八苦でしたわ~

by param08 (2010-02-07 20:33) 

param08

> sarannさん あんにょん~~♪

いえいえ、私のハングルは、もうパソコンがないとお手上げです
自力では、ここまで訳せませんわ~
まだまだ、チョンチョニ~~~ですって
carrot17 さんのタイピングのお陰が90パーセントですから~

HERO OSTは、ホント ドヒョクの心情を良くあらわしているのかもですね
これから、他のOSTも時間見て 訳して行きますわ~

by param08 (2010-02-07 20:37) 

param08

> まゆかなさん あんにょん~~♪
何とか、雰囲気は、伝わるとは思うんですけどね~

韓国語の先生にも昨日ちょっと確認してもらったら
かなりの強い意志が入った内容の歌詞のようでした。
本当にドラマのドヒョクにリンクした内容ですね
by param08 (2010-02-07 20:41) 

param08

> chiko☆さん あんにょん~~♪

はははっ chiko☆さんの場合は、DVD化が重要ですよね~^^

今度も石田さん やってくれますよね~きっと・・・・
絶対に、ジュンギが次にどんな役をやるのか 楽しみにしてますよね^^

今回の『HERO』に関しては、私にとっても ホントいろんな想いが
今までのドラマより詰まっているかな~
何より、
皆さんとワイワイ言いながら 見る事が出来たのが
一番楽しかった思いが詰まってますね~
by param08 (2010-02-07 20:45) 

carrot17

paramさん こんばんは~

みなさん はじめまして~

イルジメを観て以来すっかりジュンギ君に心を奪われ
密かにかつ熱烈に慕っている隠れジュンギファンです。

ジュンギ君のことを知りたくて、paramさんのブログにたどりつき
イベントの様子や、まだ知らなかった情報、また皆さんのコメント等を楽しく読ませていただいています。

paramさん、最後のヒーローの訳ありがとうございました。
あ~こんな訳だったんだなあ~とドヒョクを思い浮かべながら
ジュンギ君に思いをはせてOSTを聴いています。

すべてに初心者なのでこれからもよろしくお願いします。



by carrot17 (2010-02-07 20:47) 

param08

> つかっちさん あんにょん~~♪

いえいえ、パソコンのお陰ですよ~^^;
とても 自力で全部は訳せませんって~~
でも、まだまだ 頑張りますわ~

ベ・ギソンさんの歌声は、ホント心に響く叫びという感じですよね
生で、聴いてみたいもんですね~


by param08 (2010-02-07 20:49) 

param08

>  carrot17 さん オソオセヨ~(いらっしゃいませ~~♪

コメントデビュー おめでとうございます~。
最後のヒーローのタイピングありがとうございます。
もうひとつの方も、 頑張って訳しますね~

ちょっとお待ちを~・・・・楽しみにね~^^

by param08 (2010-02-07 21:02) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0