思わぬところでジュンギの名前が・・・ [えとせとら]
ハングル講座繋がりで・・・ちょっと嬉しい出来事がありました。
韓国ドラマファンで、アン・ジェウク ファンのお姉さまに
『あるアナウンサーが言ってたんだけど、イ・ジュンギって頭良いんですってね~?インタビューしてもポンポンとすぐに答えが返って来るスターだって、そのアナウンサーが言ってたわ~
私も、前にNHKのハングル講座でのイ・ジュンギのインタビューを観てて、答え方が、この子、普通のスターとは、ちょっと違うなぁって感じてたんだけど・・・・アナウンサーの言葉聞いてなるほどって思ったわ・・・』
思わず、息子を褒められた母の心境で・・・(爆
『嬉しいわ~~。私は、だから イ・ジュンギが好きなのよ。』って言ったら、
あら~そう~なのね~っていう感じの表情をされましたわ~~(爆
その方は、ヒーローを面白いって褒めて下さってた方なんです。
なんだか、イ・ジュンギのファンだと公言してから、ジュンギの事をよく聞くようになっちゃって・・・
どの俳優さんのファンでも、ジュンギの事を悪く言う方が居ないので、本当に誇らしいですわ~
韓国語の先生にも、私がイ・ジュンギの言葉が分かりたいから、一生懸命韓国語を習っているという事も分かってくださってるので、応援して下さるし
今度、ラジオをやるんですって言ったら、先生も知ってたわ~~^^
ラジオを聞くのは、良い事ですよって、言われました。
ドラマも 何度も何度も見て聞いての方が、言葉を理解する力が付いてくるって言われました。
今回のハングル講座では、 ~でないです。否定の使い方です。
今回気になった言葉が『고민』 という単語ですが、(携帯の方は、分かりにくいですが、日本語で悩むという意味の言葉です)
でも これって日本語で言う漢字語なんですって、苦悶という言葉だそうです。
え~~~って思っちゃいました。
韓国語で言うと、もう少し軽いニュアンスになるそうですが
日本語の漢字で苦悶という字をあてはめてしまうと、とっても苦しんで悶絶しているという感じになるじゃないですか?
いや~ 面白いなぁって 思いました。
結構 漢字から来てる言葉が多いから、読み方さえ覚えれば、理解しやすいって言われました。
一つの漢字に読み方は一つだけだから、日本語のように音読みとか訓読みが無いから 楽だとわしっていましたが、すぐに漢字には、結びつかないので、意外でした。
でも、そういう事が、覚える事に繋がっていくんだなって感じます。
ジュンゲルさんからお借りしました。 ギタージュンギ画像です。
いや~・・・かなり本気で頑張ってるわ~
皆が期待してるよ~~
エピソード3・・・・・(爆
息子を褒められたら母の心境。
わかる、わかる(^-^)v
うれしいですね!
そして、ジュンギの生き方がいろんな方々に良い印象を与えているのですね。
そんなジュンギが大好きです
by sarann (2010-12-05 15:13)
> sarannさん 本当に 不思議ですが、ジュンギの事を悪く言う人はいないですね~
綺麗過ぎるとは言われますけど・・・^^;
韓国の方にとっても、正々堂々と軍務をこなしている姿には、悪感情は抱かないと思いますね~。
ともかく ファンでない方々に 良く言われるというのは嬉しいです~
by param08 (2010-12-05 23:13)