誕生日贈り物に 感謝申し上げます by イ・ジュンギ [ジュンギ心中を語る]

ハジュンセにも 文を残してましたね~

ここまで 詳細な文は、本当に 久しぶりです。

ジュンサでなくて ハジュンセにというのが

本当に 久しぶりです。

こちらで ハジュンセ誕生日イベント参加者を募ったので 

伝えるべき内容だと思い 訳しました。

贈り物詳細が 上がった時には、アメブロにて 限定 ご報告しますので

チェックの方 よろしくお願いします。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ハジュンセの皆さん 真心たっぷり入った 贈り物に とても感謝申し上げます

・・・

こんにちはジュンギです.. ^^

本当に 久しぶりに ジュンセに文を残すでしょう?? ┬┬

あまりにも 早く激変する現代社会 もうコンピュータ使用量より携帯電話で 世の中を眺める時代であるからか..  

私も やっぱり SNSを通じるだけで 早く早く皆さんと疎通するのに.. 

 しょっちゅう 訪問できないことが 真に申し訳ありませんね┬┬

私は アナログ世代で もう少しいつまでも のそのそ生きていくことが できたが..

私も やはり 文化のはやい変化に 敏感に反応する

 確かに 非常に若い青春俳優(??ふふふ)だねだと考えます。。 ふふふ 

至難 誕生日パーティーを 通じて 私の俳優 誕生日祝うと全国各地、海外まで

遠い道 厭わなくて 集まって下さって 素敵な誕生日パーティーをプレゼントしてくださって 

心から楽しくて 驚くべきで 感動受けて幸せでした..  

皆さんの贈り物に 少しでも 頭下げて 返事をして 感謝を 伝えることが できる席になることができたらと

思ったせいで 熱心に準備はしたが..  

皆さんの誠意には たくさん至らないようで申し訳ありません。 ^^; 

ハジュンセ家族皆さんの 

心を 一つ一つ入れて ていねいに準備された大きい贈り物 よく伝達を受けました。 ┬┬ 

 あまりにも感謝してうれしいが。


一方では 皆さんに 

とても 負担差し上げたことではないかという 心に 申し訳ない心も 大きいとのことです.. 

とても大切です┬┬ 大切によく使って よく大事に保管します。 


今 皆さんの贈り物 中一つで 熱心に文を書いています..  

プクブク.... ありがとうございます。. ┬┬ 

どうしても プレゼントされたことは SNSを 通じて 語れば 

また多い方々に誤解を生じることも 気分を 害するようにすることもできるので 。


公式カフェにて こちらを通じて ハジュンセを はじめとする 

すべてのファンの方々の誠意に感謝を伝えたいです。

ジュンゲルでも  あまりにも多くの誠意を送って下さいました。  

心よりありがとうございます。.  

そして その他 多くの家族方々が とても 多くの贈り物を送って下さいました..  

私が 差し上げて さらに満たすべきなのに 常にこのように 

受けるばかりで あるようで申し訳ありません┬┬ 

おかげで 数日前に 引越し荷物がもう一度入ってくるようにある錯覚で.. ふふふ 

贈り物 一つ一つ開けてみて 気持ちを込めた 手紙見ながら 一日をずっと送るようです。。 

真に大きな愛送って下さってありがとうございます。


このごろ 私の俳優作品の 便りに 

たくさん渇望する皆さんにも ずっと待ってほしいという 

お言葉だけ差し上げると 理由もなく申し訳ありません。


作品の成否や 完成度も 何をするが 

確信することが できないことで 空の意だと考えて 

俳優で 成長する演技力に

 新しいキャラクターを 継続 創造して出すところに 

気を遣って集中しなければ ならないことで あることに。 

 一日でもはやくとても 測らないで 選択をしようとします。


ただし、どうしても 選択値すると 

簡単に容易に作られられることが 作品ではないようだから..  

いろいろ取りそろわなければならないことが 

あわなければならないと 公論化することができるだけに 最小限の熟慮は必要なようです。。

作品が決まれば

現場で 新鮮な活魚のように  ぴょんとぴょんと 楽しんで 

飛び回って みな注ぎ込む 

その日を 考えて 

熱い姿 見せて差し上げるから(??ふふ)

待たれたついでに もう少し 待って下さい^^;

何でも 1順位が 作品選定であるだけに 

先征夷されるにつれ 対外活動でも  何でも 

今後 決めて お知らせしますね。~

常に 変わりなしに 疲れないで 

終始一貫した応援を見せられて 

私に大きい自負心と自信を抱かせる 皆さんに 

もう一度 感謝の言葉伝えて

いつも 愛する心 伝えます。


春の 天気に合わないように まだ寒くて

まもなく すぐに夏が 訪ねてくるような  真に 妙な季節のある裾です。

健康に留意して。

パサパサしている 人生が 疲れられても 

常に良い人々と 良い気勢分けて

頑張って 

祝福いっぱいである 一日 一日で欲しいと 心から祈ります~ 

私も やはり  はやく良い 気勢プレゼントして  差し上げられるようにします。


何何~ 

良い俳優多いが 少しの間よそ見をされても良いが。 

ずっと 浮気をすれば   

後ほど 必ず後悔することに.

取り締まり  よく壊して えへんえへん..


これくらいにして 

前後 見境が なかった文 終わらせます。


常に幸せに~ ハジュンセ フォエバー~ピース~!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

はい 誕生日パーティの時の プレゼント

こういう感じで ジュンギのもとに 届けられていったようです。

本当に 小さな引っ越し便~~@@ という感じでした。

軽トラックに 山盛り 山盛りという感じ

ハジュンセ プレゼントの内容は、まだ 上がってないので もうしばらくお待ちくださいね。


0414jg-p1.jpg0414jg-p2.jpg

今回のイベントには

今までの誕生日イベントと 違ったことが ありました。

舞台上で 誕生日プレゼントの公開が 無かった事です。

正直

このたくさんの プレゼントを見て思ったのが

これを開けるのに また 時間を費やすなぁって

言葉で書いてしまうと また 変な誤解を受けるといけないので

それ以上は 書きませんが・・・

なんとなく チラッと そういう思いが 頭をよぎりました^^;

大変だなぁって

あっと それから

桜の花が 貼ってある ジュンギボードですが

ジュンギのお料理コーナーの時に

ジュンギさんへの質問を 読みますって ここの花びらを 読み上げてたんです。

あれ~? 何処で そういう受付してたんだ?って

全然知らんかったよ~

分かってたら 私も 何か 書きたかったな

もっとも 司会者は、外国語読めないから って 韓国語の質問ばかり 読んでましたけどね。

ハングルで 質問・・・・

スマホの翻訳機で 訳せば 書けたのになぁ・・・・残念~~


nice!(0)  コメント(15)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 0

コメント 15

しーちゃん

パラムさん、こんばんは。
早速翻訳あげてくださってありがとうございます。読んでいる途中から思わず涙がこぼれました。
ジュンギくんが一生懸命、自分の言葉で、一字一句考えながらファンに愛を伝えてくれたんだと思うと、この人を好きになって本当によかった!そう思います。

以前から思っていた事ですが、人に愛情深く接することができる人は自身も深く愛されて育ってきたんだという事です。
幼い頃おばあちゃんから愛情いっぱい受けて、辛く苦しい時はお父さんや家族に助けられ…そして私達ファンもジュンギくんに惜しみなく愛を与えている。
それをジュンギくんは全てわかっていてみんなを大事にしてくれる。
自分自身はたくさんいろいろな事を抱えていて迷ったり悩んだりする事も人一倍あるでしょうに、それを表に出さないでいつも優しく明るく人を気遣ってくれる。
本当に素敵で愛すべき俳優さん、いえ、人間イジュンギさんですね。

でもね、たまには愚痴ったり怒った顔も見せて欲しいな。いつも優しいと疲れちゃうよと心配する母の顔です(笑)
by しーちゃん (2013-04-21 23:16) 

NAO

パラムさん こんばんは♪
翻訳ありがとうございます。
ジュンギ君の声が聞けて本当に嬉しいです^^

「私は アナログ世代で。。。」って所で思わず、あなたがアナログ世代なら私はどうなるの???って突っ込んでましたが、読み終わって温かい気分になりました。
ファンになって良かったな~といつも思わせてくれます
本当に愛すべき人ですね^^


by NAO (2013-04-22 00:33) 

iris

パラムさん、こんにちは(*^^*)
ジュンギくんの感謝文、長い翻訳ありがとうございますm(__)m
毎度、感動しますね(T-T)
センパのメッセージボードは、グッズ販売の5メートル程左側のトラックに貼ってありました(^^)
私もその時は気づかず、後で知って残念な思いをしました(..)
知っていたら、きっとあの寒さも和らいだでしょうね!
センパが終わり、会場から大通りまで校内を歩いていたら、susuさんに遭遇したのですが、あのプレゼントを乗せた軽トラは事務所ではなく、まっすぐジュンギくんの家のプレゼント部屋へ運ぶそうです(-.-)
言うまでもなく、susuさんは好青年でした(^^)v
by iris (2013-04-22 07:56) 

おはようヽ(o^―^o)ノござます!

そう言えばメッセージボードあったような???
でもただそこにあったとしか覚えてないぐらい
誰もメッセージボードの事は教えてくれなかったですよね?
ただそこに居たおじさんがやたらトラックの王子のサジンの前で
写真撮りたがって断っても強引に何度も腕をつかまれた記憶だけあって
日本円で1枚800円って(*´-д-)フゥ-3
ホント商魂たくましいおじさんでしたわ

会場出た後はトラックにプレゼントが山積みで
こぼれ落ちそうだな?と近くで確認したら
山の上に私のプレゼントが乗せてあって嬉しかったのと
それにあのトラック。。。センパの前にIMXに行ったんですが
その時に事務所前であのトラックの運転手の方と
事務所に人が来るのをずっと一緒に待ってたから尚更印象深くて。。。
会場に持っていく荷物積み込み時もその場で見る事できて
ヒーローゆかりのオプショナルには参加できなくて残念でしたけど
違った視点で色々なところが見れたのですごく良かったです

それにどうしても食べたかったジャージャー麺も食べる事出来たし。。。
食べ終わって下に降りたらツアーの方たちが沢山おられてたので
あの人達の中にパラムさんもおられたのかな?

それと奇跡が。。。
今回ステージに呼ばれた二人の幸運の女神ですが
一人はうちと一緒参加の大事な友達だし
もう一人はうちのお隣に座ってたお一人参加の方だったんですよ
こんな奇跡ってないですよね。。。
もぉーあり得ない位の幸せ頂いて帰ってきましたぁ(*´∀`*)
by おはようヽ(o^―^o)ノござます! (2013-04-22 11:12) 

ぜぶら

すみません
名前も明記してないうえ同じメッセがなぜかしら
2つも送信してしまってます
申し訳ございませんが削除お願いいたします( *・ω・)*_ _))ペコリン
by ぜぶら (2013-04-22 11:34) 

minazuki

こんにちは ぱらむさん!

「イ・ジュンギ心中を語る」・・・ジュンギからのメッセージを読んで
ほのぼの胸に暖か くさわやかな物が流れるような気がしました。

感謝の言葉と今の心境が綴られていますよね。
万人が目にするところで 想いを言葉に残すことは難しいのに
ジュンギは素直にすっと言葉に出来ることに感心します。
こんなところがますます応援したくなりますね^^

ジュンギが納得して演技に没頭できる作品にめぐり合うまで
待ちますよ~♪

プレゼントがこぼれ落ちそうなトラックの荷台でしたね。
おもわず 「せめてホロ付きにしてよね・・・」と独り言 言ったの思い出しました(笑)








by minazuki (2013-04-22 16:38) 

morika

ジュンギさんの言葉の中に気になるのは、
‘何でも 1順位が 作品設定で あるだけに’
これは、ジュンギさんの負けず嫌いの言葉なのか、
プレッシャーからの言葉からなのかな!?
やりたいドラマをしてほしいですが、ジュンギさんぐらいになると
そうはいかないのかな!?

それにしても沢山のプレゼントですね、トラックで!
どんなプレゼントが入っていうのでしょうね?
ジュンギさんどうするのでしょう?



by morika (2013-04-22 17:03) 

SATOU

こんばんは
文をのせて頂いてとてもうれしいです。
何回も読んでいます。
ジュンギさんの文を見る機会がある度に感心しています。
自分の心をこれほどのあらゆる言葉で語ることが出来る才能と知識に感動と羨ましささえ感じるのです。

本当に誠実で純粋で綺麗な心の方だと改めて感じています。
ジュンギさんをどんな人なんだろうと気になって検索した頃・・あの頃感じた思いと全く同じです。

今回 微力でしたが参加できて良かった!
感謝いたします。
by SATOU (2013-04-22 22:53) 

パラム

> しーちゃんさん カメレスですが コメントありがとうございます^^

本当に ジュンギの文章からは ”愛”が 感じられますよね~

たぶん ジュンギは 自分が選んだ道 だからこそ

辛い事も 楽しんでいる気がします。

たまには ファンに甘えても 許されるよ~ってね^^

by パラム (2013-04-24 19:51) 

パラム

> NAOさん カメレスですが^^; コメントありがとうございます^^

ホントに 本物の”アナログ”世代からすると
ジュンギや~ 何を言ってくれるんだか~ってね

でも ジュンギの そういう部分が好きだったりします^^

by パラム (2013-04-24 19:53) 

パラム

> iris さん コメントありがとうございます^^

おも~@@その部分気になっていたんですが
情報 ありがとうございます~

直接 ジュンギの所に行くのか 事務所に行くのか
とっても 気になっていたんですわ^^;

本当に 知りたい事は ちゃんと誰かが 教えてくれるんだな~
SUSUさん 日本ファンに 大もての一日でしたね^^

by パラム (2013-04-24 19:57) 

パラム

> ぜぶらさん コメントありがとうございます^^

ぜぶらさんも 素敵な旅を過ごされたようで 良かったです。

しかし ニアミスばかりですね~^^;

すぐ近くに居ながら 声かけなかったばかりに 今回もご挨拶できませんでしたね~

でも もう 分かりましたので 次には 声かけますね^^

by パラム (2013-04-24 20:00) 

パラム

> minazuki さん コメントありがとうございます^^

本当に ジュンギの文章能力は 魅力がありますよね~

そして 私も 零れ落ちそうな荷台に 大丈夫かい?って 突っ込んでましたが

ちゃんと 紐をかけるようになってましたね~
by パラム (2013-04-24 20:29) 

パラム

> morika さん コメントありがとうございます^^

そうそう 私も その部分が一番気になった 言葉でしたね。

ファンが望んでいるからではなく

たぶん ジュンギ自身が一番 望んでいることに 違いないからだなぁって 受け取りましたね~

ジュンギが出る作品となれば 色々としがらみも 出てくるのかもしれませんね。
でも そういうものも包括して 良い作品に巡り合えると信じていますわ^^

by パラム (2013-04-24 20:33) 

パラム

> SATOUさん コメントありがとうございます^^

イ・ジュンギって どういう人? 私も そういう日々を過ごして ここまで来ましたね~

本当に 文章には その人を表すものがありますよね。

言葉だけで伝わらない 行間に 心が詰まってる気がします。
by パラム (2013-04-24 20:37) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0