イ・ジュンギJ-STYLE メッセージ文 [エピソードⅡin ソウル09]

先日、画像だけあげたJ-STYLEの最後のジュンギ文

なんとか 一文字づつ打てるWEBハングル打ちというサイトを使って訳しました。

又また、翻訳機だよりで、ちょっとヘンかも知れませんが

これが今の 私の実力という事で・・・・^^;

 

こんにちは イ・ジュンギです

久しぶりにファンコンサートという形式で

家族皆さんとの大切な場をもう一度用意することになりましたね....


もう一度こういう大切な時間を持てることに あまりにも大きい幸福を感じ 感謝します

不足することが多くてしたい意欲だけあふれる私を作るために

昼夜を分けないで昼夜を通して苦労を付けるように飲み込まれた

キム・ヒョンソク理事様をはじめ

すべてのスタッフら,マネジャーら,公演関連出演陣皆さん,皆に感謝を伝えます

本当に見えない所でイ・ジュンギの他の可能性を引き出し 

存在を引き立って見えるようにして下さった方々あまりにも感謝申し上げて,

今後もよろしくお願いいたします^^;;

何よりこういう可能性らを現実に作ってあげることができる最も大きい自信の原動力

私の半分である私のファンたち,常に一緒にしてくれて大きい光栄です。

初めて皆さんに会った時のような純粋さに対する濃い思い出

常に胸の中に入れて激しい人生の中でも全てのものに挑戦できる力で育てます

一途のような信頼と愛のおかげで

常に多くのことを夢見ることができるようになりました

常に感謝申し上げて

この小さいアルバムを私たちのファン家族皆さんに捧げます

あのイジュンギと一緒にする皆に感謝の挨拶を伝えます・・・・

心より・・・・・

愛しています・・・・ ありがとうございます・・・・・

皆の愛の中に最高の毎日を送っているイ・ジュンギ拝

原文・・・・・・・・・・・・・

안녕하세요 입니다

점말 오랜만에 팬 콘서트라는 형식으로 가족 여러분들과의 소중한 시잔을 다시 한번 마련하게 되었네요....


다시한번 이런 소중한 시간을 가질 수 있음에 너무나 큰  행복과 감사함을 느낍니다

부족함이 많고 하고 싶은 의욕만 넘치는 저를 만들어 주기 위해 낮밤을 가리지 않고 불철주야 고생을 달게 삼키신

김형석 이사님을 비롯 모든 스태프들,매니저들, 공연관련 출연진 여러분,모두에게 감사를 전합니다

정말 보이지 않는 곳에서 이준기라는 또 다른 가능성의 존재를 돋보이게끔 해주신 분들 너무나 감사드리고,

앞으로도 잘 부탁 드립니다^^;;

무엇보다 이런 가능성들을 현실로 만들어 올릴 수 있는 가장 큰 자신감의 원동력

나의 반쪽 나의 팬들, 항상 함께 해주어 큰 영광입니다.

처음 여러분을 만났을 때와 같은 순수함에 대한 진한 추억

항상 가슴속에 담으며 치열한 삶속에서도 모든 것에 도전 할 수 있는 힘으로 키우겠습니다

한결 같은 믿음과 사랑 덕분에 항상 많은 것을 꿈꿀 수 있게 되었습니다

항상 감사드리고 이 작은 앨범을 우리 팬 가족 여러분께 바칩니다

저 이준기뫄 함께 해주는 모두에게 감사의 인사를 전합니다

진심으로・・・

사랑합니다・・・・감사합니다・・・・

모두의 사랑 속에 최고의 나날을 보내고 있는 이준기 드림


nice!(1)  コメント(6)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 1

コメント 6

まゆかな

おはようございます♪

param08さん、すごーい!
朝から感動しちゃいましたよー!

4月から勉強始められたんでしょ?
私とほとんど変わらないのに・・・
素晴らしいです!

このコメント、意味をすごく知りたかったので
とてもうれしいです。

ジュンギ君のファンへの気持ち
朝からうるうるしてしまいました・・・

本当にありがとう!
by まゆかな (2009-06-02 06:59) 

みんあ

param08さん、おはようございます。

感激です。
有難うございます。
本当に朝からうるうるです。

ファンとの思い出を糧に厳しい、そして輝ける未来へと歩んで行く彼、
惜しみない愛情をこれからも彼に贈りたいですね。
旅路はこれからですね。

で、公式でもう一つこちらのCDを保存用にポチッてしまいました(^_^)v
訳も保存させて頂きますね。

by みんあ (2009-06-02 08:27) 

param08

>まゆかなさん こんばんわ♪

すべては、パソコンのお蔭なんですよ・・・^^;
私自身の実力では、とてもとても 訳す力は ございませんよ・・・

ネットにさえ繋がって、一文字づつハングルを打つ為にマウスをポチポチと押し続ける根気さえあればですね・・・・

でも この作業が3時間ぐらい掛りましたわ~^^;
ジュンギ君 文章長いから・・・・^^;

文字さえ打てば、後はコピーで翻訳機ですから~



by param08 (2009-06-02 20:13) 

param08

>みんあさん こんばんわ~♪

喜んでいただけて こちらも嬉しいです^^

ホント、ジュンギ君からのメッセージには、愛があふれていますよね~
私も
保存用に注文しましたよ~。
送料同じなら一緒に注文しちゃえと思って・・・^^;



by param08 (2009-06-02 20:15) 

tomo-Q

param08さん、こんばんは^^

ありがとうございます♪感激です^~^
『J STYLE』のジュンギのメッセ知りたかったけど根気がなく挫折してました…

一文字づつ打てるWEBハングル打ちも使ったこともありましたが。。。
やっぱ3時間もかかりましたか・・・・大変な作業、ご苦労様です^^;

tomo-Qはラクしようと、スキャナーで取り込んでテキストに貼り付けて
翻訳機でって思ったけど、そんなの無理でしたわ。。当たり前かもだけど。。。

まろさんとラッシーさんも遊びに来てましたね!!!わ~い♪



by tomo-Q (2009-06-02 20:43) 

param08

>tomo-Qさん こんばんわ♪

休み 休みやりましたからね~。ココにアップするまでにちょっと時間かかりました。

最近 老眼のせいか 原文文字が小さくてよめないので、
スキャナーで取り込んだ画像を大きく印刷して見ながらやりましたわ~^^;

お陰さまでお二人に寄って頂きました^^




by param08 (2009-06-02 21:52) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0